GREBER, ¿UN ESPIRITISTA?
Por increíble que parezca , la misma Sociedad , sin embargo, en 1955 y 1956 escribió un artículo que usaba la traducción de Greber y su libro como ejemplos de espiritismo. Esto apareció en el folleto titulado “ ¿ Qué dicen las Escrituras sobre la Supervivencia Después de la Muerte? " Donde se dice :
No nos coge de sorpresa, en absoluto, que Johannes Greber, un anterior clérigo católico, se haya hecho espiritista y haya publicado un libro titulado ,”Comunicación Con el Mundo de los Espíritus de Dios ”, (1932, Macoy Publishing Company, New York) (“¿Qué Dicen las Escrituras Sobre la Supervivencia Después de la Muerte? ", 1955, p. 88. Estos comentarios se repitieron en la Atalaya, el 1 de octubre de 1955, p. 603, 33.) En su Prólogo él hace una falsa declaración típica de él : " el libro más significativamente espiritista es la Biblia... (“¿Qué Dicen las Escrituras Sobre la Supervivencia Después de la Muerte? ", 1955, p. 88. Estos comentarios se repitieron en la Atalaya, el 1 de octubre de 1955, p. 603, 33.)
También el 15 de febrero de 1956, la Atalaya hizo estas conocidas declaraciones :
Dice Johannes Greber en la introducción de su traducción del Nuevo Testamento, copyrigh de 1937: " yo mismo era sacerdote católico, y... nunca había creído en la posibilidad de comunicación con el mundo de los espíritus de Dios. Llegó el día , sin embargo, cuando involuntariamente di mi primer paso hacia tal clase de comunicación.... Mis experiencias se relatan en un libro que ha aparecido en alemán y en inglés y que lleva por título, “La Comunicación con el Mundo de los Espíritus de Dios " .... Greber procuró que la lectura de su Nuevo Testamento fuera una lectura muy espiritualista.... El antiguo sacerdote Greber creía que los espíritus le ayudaron en su traducción. (La Atalaya, 15 de febrero de 1956, pp. 110, 111.)
De estas citas, se desprende evidentemente , que la información de que Greber era un espiritista consumado y que él "tradujo" el Nuevo Testamento con la ayuda de los espíritus estaba fácilmente disponible , era conocida y de fácil acceso para los escritores de la Sociedad , ¡ lo sabían!, no cabe la menor duda , por lo menos uno de los escritores de la Sociedad en 1955 y 1956. Esto fue sólo cinco años antes de que comenzaran a citar a Greber favorablemente.
Por increíble que parezca , la misma Sociedad , sin embargo, en 1955 y 1956 escribió un artículo que usaba la traducción de Greber y su libro como ejemplos de espiritismo. Esto apareció en el folleto titulado “ ¿ Qué dicen las Escrituras sobre la Supervivencia Después de la Muerte? " Donde se dice :
No nos coge de sorpresa, en absoluto, que Johannes Greber, un anterior clérigo católico, se haya hecho espiritista y haya publicado un libro titulado ,”Comunicación Con el Mundo de los Espíritus de Dios ”, (1932, Macoy Publishing Company, New York) (“¿Qué Dicen las Escrituras Sobre la Supervivencia Después de la Muerte? ", 1955, p. 88. Estos comentarios se repitieron en la Atalaya, el 1 de octubre de 1955, p. 603, 33.) En su Prólogo él hace una falsa declaración típica de él : " el libro más significativamente espiritista es la Biblia... (“¿Qué Dicen las Escrituras Sobre la Supervivencia Después de la Muerte? ", 1955, p. 88. Estos comentarios se repitieron en la Atalaya, el 1 de octubre de 1955, p. 603, 33.)
También el 15 de febrero de 1956, la Atalaya hizo estas conocidas declaraciones :
Dice Johannes Greber en la introducción de su traducción del Nuevo Testamento, copyrigh de 1937: " yo mismo era sacerdote católico, y... nunca había creído en la posibilidad de comunicación con el mundo de los espíritus de Dios. Llegó el día , sin embargo, cuando involuntariamente di mi primer paso hacia tal clase de comunicación.... Mis experiencias se relatan en un libro que ha aparecido en alemán y en inglés y que lleva por título, “La Comunicación con el Mundo de los Espíritus de Dios " .... Greber procuró que la lectura de su Nuevo Testamento fuera una lectura muy espiritualista.... El antiguo sacerdote Greber creía que los espíritus le ayudaron en su traducción. (La Atalaya, 15 de febrero de 1956, pp. 110, 111.)
De estas citas, se desprende evidentemente , que la información de que Greber era un espiritista consumado y que él "tradujo" el Nuevo Testamento con la ayuda de los espíritus estaba fácilmente disponible , era conocida y de fácil acceso para los escritores de la Sociedad , ¡ lo sabían!, no cabe la menor duda , por lo menos uno de los escritores de la Sociedad en 1955 y 1956. Esto fue sólo cinco años antes de que comenzaran a citar a Greber favorablemente.
0 comments :
Publicar un comentario
Comenta con respeto y espíritu alturado en el Señor.